atss0630

一只卑微的烤肉man

随便写写

闲来无事总结了一下人物对别人的称呼(也算是为之后的翻译工作做准备)

缟立:男生姓氏+君,一般女生姓氏+桑,比较熟的女生名字加酱(目前荣获提名的有光明院、雪梅和黄黄奈)

千沙:男生叫姓,女生叫名

桃李:男生姓氏+君,女生姓氏+桑(不算不起眼天线、毛球等外号)

美阳:男生姓氏+君,女生姓氏+桑,(对关同学叫良平君)

松冈:直接叫姓(对千沙叫光明院桑)

植田:直接叫姓(如果不算某某院的话)

鸠山:男生姓氏+君,女生和青波姓氏+酱(好在不是叫青波酱,不然青波得跟他打起来)

关:姓氏+桑(标准的礼貌体,建议蕨类植物好好学学),对青波叫有涧田君(为什么?是觉得青波像小孩子吗?)

犇木:男生直接叫姓,女生叫姓氏+酱

桥泽:直接叫姓(这是真的直接叫姓,连管戴维都叫增田)

天贺谷:名字+君(我一直觉得雪梅君莫名带感,没必要翻译成同学,翻译成同学感觉怪怪的)

雪梅:熟悉的人叫名,稍微生疏一点的叫姓,再生疏的叫全名(其实个人感觉不太礼貌,但这种大条的地方也是雪梅的萌点之一)

蕨类……不,旗见见(就是不好好叫):男生才能+野郎,女生才能+女(大姐头快来好好教育他),不过二章以后对那些想要搞好关系的人会直接叫名(比如缟立)

接下来是两位重量级选手,有涧田兄妹:

青波对其他人的称呼一览:

缟立:缟子

旗见:旗见见

犇木:小犇(二章part3以前)大姐头(现在)

关:阿关

鸠山:鸠鸠

植田:植芹

桥泽:小泽

天贺谷:阿谷

光明院:光光

松冈:阿烈

梁:小雪

美阳:阳阳

桃李:爱凛凛

holdnova:全息子(其实直译的话是hol子,但是youtube的翻译版本我觉得不错,姑且引用一下)

戴维:戴比(戴维听了想打人,毕竟他超级在意别人对他名字的叫法)

补充:

美优纪:美美

以及黄黄奈对其他人的称呼一览(暂译):

缟立:小木乃

光明院:千沙咪

桃李:爱凛姐姐(大人)

犇木:实留嘭

桥泽:泽桥

旗见:达令

青波:哥哥

植田:植芹(植田:我造什么孽了,兄妹俩都这么叫我)

鸠山:鸠鸠山君

关:关良君

松冈:烈喵君

holdnova:nopapi

接下来是个人吐槽环节,翻译有涧田兄妹的话真是人间地狱,青波的话全是方言,黄黄奈更过分,还夹杂了辣妹语(那个达令我一开始还没看出来),再加上三章p2那一大堆药用植物和乐器(片假名地狱),铅笔我求求您做个人吧……

评论(18)

热度(94)

  1. 共7人收藏了此文字
只展示最近三个月数据